As an early modernist researching and teaching the cultural history of women in early modern Spain and colonial Latin America, my teaching and research traces life stories across a variety of literary and historical texts, including recipe collections. My students’ ongoing collaborations with EMROC have demonstrated how English-language recipes intersect with a global network of ingredients and makers, and demonstrate what Mary Louise Pratt has described as the “lived reality of multilingualism and the imperatives of global relations” (111). As stand-alone volumes or in conversation with one another, the multilingualism of these collections raise challenging questions concerning audience and readership, cultural knowledge, dissemination, and appropriation.